Рудольф Волтерс

 
     Немецкий архитектор Рудольф Волтерс в 1932 году на волне «иностранных специалистов» прибыл в СССР. Двумя годами раньше он защитил диссертацию по проектированию вокзалов. Такой специалист как раз нужен был в Новосибирске. В молодом растущем городе архитектор проработал год по контракту, затем отправился домой кружным путем – через Ташкент, Самарканд, Бухару, Красноводск, Баку и наконец Москву. Вернувшись в Берлин, Волтерс по свежим впечатлениям написал
и в том же 1933 году издал книжку «Специалист в Сибири» с блестящими рисунками своего спутника по России архитектора Генриха Лаутера.

Конечно, что русскому хорошо, то немцу смерть. Хотя немец был не из мелких: 186 см роста и 45-го размера обувь. Проживая в привилегированных условиях, как приглашенный из-за рубежа высокооплачиваемый специалист, он дважды был настолько тяжело болен, что выздоровление казалось делом счастливого случая. Русским тоже приходилось нелегко. Приведенные Волтерсом статистические данные, полученные от главврача больницы, ужасают: 40% лечащихся умирало, только 20% госпитализированных больных обеспечивались питанием, остальным родственники должны были каждый день носить еду. При этом нужно иметь в виду, что полуголодное существование здоровых людей не было редкостью. Добавим неимоверный дефицит жилья и неприглядные условия быта с клопами, крысами и тараканами. Отсутствие водопровода, канализации и прочих коммунальных благ считалось делом обычным. Общественного транспорта вовсе не было, а состояние улиц и площадей было безобразным. Встречаясь с подобными вещами на каждом шагу, немецкий архитектор Волтерс впал в состояние безысходности и отчаяния. Но от своих русских друзей он чаще всего слышал одно сакраментальное слово: «Nitschewo!».
     Волтерс прибыл в Новосибирск из Берлина по контракту, для разработки проектной документации на строительство вокзального комплекса, городка института военных инженеров транспорта, поселка железнодорожников недалеко от устья реки Ини, для решения вопросов, связанных с размещением жилищных и промышленных объектов в Кузбассе. И здесь его ждало разочарование.
 
     Предшественниками допущены ошибки, уже заложенный фундамент вокзала переделывают не один раз, а главное – оказывается, его никто не ждал, в его услугах не нуждаются. Прибывшему из-за рубежа специалисту нужно «выбивать» себе рабочее место и «отвоевывать» фронт работ. (С точно такой же ситуацией встречались советские специалисты в Африке в 70-е годы). Автор сталкивается с низкой, зачастую просто никакой квалификацией местных специалистов, неразберихой, необязательностью, удручающей практикой проведения совещаний и собраний, когда они начинаются на два часа позже назначенного срока и тянутся невообразимо долго, заканчиваясь порой за полночь. «Как русские любят говорить!»,
восклицает автор. Замечая попутно, что наиболее длинны выступления людей, наименее понимающих предмет обсуждения.
     Немец честно выполняет свои обязанности, но в душе (и откровенных беседах) не верит не то чтобы в успех, но даже в целесообразность всего, что предпринимается, называя это безумием. В качестве наиболее убедительного примера он приводит ситуацию с театром. Существующее здание никогда не заполняется полностью, а русские строят гигант на 4000 мест. Его поражает огромное число искренних оптимистов, а главное, их потрясающая логика аргументации. «Вы посмотрите вокруг,
говорит он им, какая пятилетка, да на решение этих проблем нужны десятилетия!». «Вы что, возражают ему, газет не читаете? Там же все сказано!». Можно, конечно, смеяться, но ведь ничего не изменилось и сегодня, только место газеты занял телевизор.
     Автор с большой теплотой отзывается о доброте, гостеприимстве, искренности русских людей. Об отношении к нему с их стороны говорит письмо девушки, которая с ним работала, полученное им уже после отъезда. Она выражает благодарность и признательность за полученные знания и совместную интересную работу. Автор часто упоминает о представителях ГПУ, роль которых на транспорте была особенно велика. Он не раз получал от них помощь в трудную минуту.
     Честный, искренний, Волтерс все же не понял Россию, не поверил в ее народ. Возможно, подобное восприятие породило у Гитлера уверенность в легкой победе?
     Эта документальная, по сути, книга воспринимается как увлекательный рассказ интересного собеседника и порождает гордость за наши старшие поколения. Появляется даже надежда, что и сегодняшние проблемы страны преодолимы.

     Георгий Васильев 
       
 Рецензию Т. Коньяковой на книгу Р. Волтерса «Специалист в Сибири»» см. здесь.

И еще рецензия от А. Кузнецовой читайте здесь.