Цаньян Чжамцо

    СЛУХУ ПРИЯТНЫЕ СТРОКИ

     Цаньян Чжамцо – сокращенное монашеское имя великого и единственного лирика Тибета. Полное же в переводе означает – Драгоценный Мудрец Океана Созвучий. В 1697 году он был VI перерождением Далай-ламы. Статус духовного владыки Тибета Цаньян Чжамцо, по-видимому не воспринимал слишком всерьез, зато возможностями приобщиться к благам запретной светской жизни воспользовался в полной мере. Но политическая ситуация в Тибете изменилась, VI Далай-лама был арестован и в 1706 году умер при невыясненных обстоятельствах, что породил впоследствии множество слухов и легенд вокруг его имени.
    Стихи Цаньян Чжамцо за пределами Тибета стали известны только в 1915 году. В предлагаемом сборнике они приведены в переводе Владимира Бойкова, поэта и математика. Ему же принадлежат и оригинальные иллюстрации. Первое издание книги выходило в 1998 году в Москве в издательстве «Друза».


      Далай-лама в переводах Владимира Бойкова выглядит иногда растерянным, потому что – как сердцу объять Вселенную?
    Геннадий Прашкевич. Из предисловия


   
  В народных преданиях он (Чжамцо) почитаем не как поэт, а как святой, однако и стихи его удостоились перерождения, хотя и анонимного, став народными песнями.
    Владимир Бойков. Из послесловия

« назад, на стр. "наши книги 3"