Роберт Луис Стивенсон
                            (1850–1894)    

    
Английский писатель шотландского происхождения. Родился 13 ноября 1850 в Эдинбурге. После окончания школы поступил в Эдинбургский университет. Остановив свой выбор на юриспруденции, получил звание адвоката, но едва ли когда-нибудь занимался практикой.
     В 1873–1879 жил преимущественно во Франции на скудные заработки подающего надежды литератора и редкие денежные переводы из дома. Совершил путешествие на байдарке по рекам Франции, описанное в его первой опубликованной книге "Путешествие в глубь страны" (An Inland Voyage, 1878), и пеший поход, описанный в "Путешествии с ослом в Севенны" (Travels with a Donkey in the Cvennes, 1879).
     В деревушке Грез, куда съезжались художники, встретил Франсес Матильду (Вандегрифт) Осборн, американку старше его на десять лет, увлекавшуюся живописью. Разъехавшись с мужем, она жила с детьми в Европе. Стивенсон горячо полюбил ее, и как только развод был получен, 19 мая 1880 влюбленные сочетались браком в Сан-Франциско. Их совместная жизнь была отмечена неусыпной заботой Фанни о болезненном муже. Стивенсон подружился с ее детьми, а впоследствии его пасынок  Ллойд (Сэмюэл) Осборн стал соавтором трех его книг: Ошибка (The Wrong Box, 1889), Отлив (The Ebb-Tide, 1894) и Потерпевшие кораблекрушение (The Wrecker, 1892).
     В 1880 Стивенсону был поставлен диагноз – туберкулез. В поисках целительного климата он посетил Швейцарию, юг Франции, Борнмут (Англия) и в 1887–1888 Саранак-Лейк в штате Нью-Йорк. Отчасти из-за плохого здоровья, отчасти чтобы собрать материал для очерков, Стивенсон с женой, матерью и пасынком отправился на яхте в южные области Тихого океана. Они посетили Маркизские острова, Туамоту, Таити, Гаваи, Микронезию и Австралию и приобрели участок земли на Самоа, экономии ради решив надолго обосноваться в тропиках. Свое владение он назвал Вайлима (Пятиречье). Климат острова пошел ему на пользу: в просторном плантаторском доме в Вайлиме были написаны некоторые из лучших его произведений. В том же доме 3 декабря 1894 он скоропостижно скончался. Почитатели-самоанцы похоронили его на вершине соседней горы. На могильной плите начертаны слова из его знаменитого Завещания («Под необъятным звездным небом»).
     Успех известных книг Стивенсона отчасти объясняется увлекательностью затронутых в них тем: пиратские приключения в Острове сокровищ (Treasure Island, 1883), фантастика ужасов в Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда (The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1886) и детская восторженность в Детском цветнике стихов (A Child's Garden of Verses, 1885). Однако помимо этих достоинств следует отметить стремительный рисунок характера Джона Сильвера, плотность слога в Докторе Джекиле и мистере Хайде, блестки иронии в Детском цветнике стихов, свидетельствующие о разносторонности его таланта. Свою литературную деятельность он начал с чрезвычайно ценимых в ту пору эссе, написанных в непринужденной форме, и никогда не изменял этому жанру. Его статьи о писателях и писательском искусстве – Скромное возражение (A Humble Remonstrance, 1884), Сновидения (Dreams, 1888), О некоторых технических элементах литературного стиля (On Some Technical Elements of Style in Literature, 1885) и др. – сближают его с Г.Джеймсом. В путевых заметках Путешествие с ослом, Скваттеры Сильверадо (The Silverado Squatters, 1883) и В Южных морях (In the South Seas, 1890) мастерски воссоздан местный колорит, к тому же последние представляют особый интерес для исследователей. Малоизвестные литературные анекдоты Стивенсона стоят в ряду самых едких, остроумных и лаконичных в английской литературе. Стихи он писал от случая к случаю и редко относился к ним серьезно.
     Чтобы проникнуть в мир некоторых произведений Стивенсона – Похищенный (Kidnapped, 1886) и его продолжение Катриона (Catriona, 1893; журнальный вариант Дэвид Бэлфур – David Balfour), Владетель Баллантрэ (The Master of Ballantrae, 1889), Веселые молодцы (The Merry Men, 1882), Окаянная Дженет (Thrawn Janet, 1881), – читателю потребуется хотя бы поверхностное знакомство с языком и историей Шотландии. Почти все они – за исключением Окаянной Дженет, маленькой жемчужины в жанре рассказов о привидениях, – написаны неровно. Черную стрелу (The Black Arrow, 1883) и Сент-Ив (St. Ives, 1897) можно отнести к числу явных неудач. Ошибка и Клуб самоубийц (The Suicide Club, 1878), а также рассказы, являющиеся их продолжением (некоторые написаны в соавторстве с Фанни), не всем придутся по вкусу. Однако Берег Фалеза (The Beach of Falesa) – один из лучших рассказов, когда-либо написанных о Южных морях, и чрезвычайно занимательны нередко печатавшиеся вместе с ним островные фантазии Сатанинская бутылка (The Bottle Imp, 1891) и Остров голосов (The Isle of Voices, 1893). Принято считать, что Уир Гермистон (Weir of Hermiston, 1896) мог бы стать одним из великих романов 19 в., однако Стивенсон успел закончить лишь треть книги.
     
      Свою жизнь Стивенсон прожил как одно большое приключение.
Роберт Луис Стивенсон (1850–1894) был связан с морем и героическим прошлым. С морем – через деда и отца, инженеров, строивших маяки на скалистых берегах британского севера. С героическим прошлым – через легендарных Мак-Грегоров, предков по матери. Одним из них, по преданию, был сам Роб Рой, герой борьбы шотландцев за независимость. Его имя прославил, вынеся в название романа, Вальтер Скотт. В доме любили рассказывать. Няня потчевала маленького Роберта былями о подвигах мучеников-пуритан, отец – сказками о разбойниках и пиратах. Эти истории продолжались в воображаемом мире мальчика, обрастая всё новыми и новыми приключениями. Он называл этот мир Страной Постели. Почему Постели? Потому что болел он гораздо чаще, чем был здоров. Болея, он учился играть в одиночестве и мечтать. Роберт вырос путешественником и заядлым искателем приключений, но так и не смог покинуть Страну Постели. Едва ему минуло двадцать лет, как он узнал, что смертельно болен: туберкулёз тогда не умели лечить. Мучили и другие болезни – нервов, суставов, глаз, сердца. Врачи предписывали: “Абсолютный покой, никаких волнений, никаких потрясений и неожиданностей, даже приятных”. А Роберт всё равно отправлялся в странствия, расплачиваясь за них кровотечением и лихорадкой, болями и нервным истощением. Как-то раз из-за больного горла Стивенсон не мог говорить, из-за больных глаз – читать, из-за болей в правой руке – писать. “Как жаль, что вы вынуждены молчать”, – посочувствовали ему. “Молчать – тоже занятие”, – еле слышно ответил он. И в тот же вечер нацарапал левой рукой весёлое стихотворение о дальних странах:

     Стану взрослым и смогу
     Побывать на берегу,
     Где растёт в траве густой
     Пальма с ветвью золотой.
     И на родине бизона.
     И в гостях у Робинзона.
    

    
В другой раз, мучимый тяжёлой лихорадкой, он написал слова, ставшие крылатыми: “Мы должны быть счастливы, как короли”. Стивенсон обладал удивительной способностью беды и неприятности превращать в приключения. Свои длительные заболевания и временные выздоровления он представлял как увлекательный поединок со смертью, каждый прожитый день как награду, добытую в поединке. “Я с честью поднял перчатку, брошенную мне судьбой, и одержал победу в битве с жизнью” такой итог он подвёл незадолго до своей кончины. Даже в грозящей ему смерти Стивенсон видел только заслуженный отдых после интересного путешествия. Ещё когда ему было тридцать лет, задолго до гибели, он написал стихотворение для собственной надгробной плиты:

     Под широким и звёздным небом
     Выройте могилу и положите меня.
     Радостно я жил и радостно умер,
     И охотно лёг отдохнуть.
     Вот что напишите в память обо мне:
     Здесь он лежит, здесь хотел бы лежать;
     Домой вернулся моряк, домой вернулся с морей,
     И охотник вернулся с холмов.

     Словно в награду за весёлое мужество судьба исполнила самые смелые детские мечты Стивенсона: на парусной яхте он отправится к островам Тихого океана. А на самом красивом из них на Самоа он проживёт до конца своих дней. С детства Стивенсона тянуло не только в дальние страны, но и в дальние времена в эпохи подвигов и приключений. И вот свершилось: на Самоа писатель очутился как будто в глубокой древности не просто “в гостях у Робинзона”, а прямо в роли “губернатора Робинзона”.Однако новый Робинзон был ещё и писателем. Как Стивенсон впервые нашёл общий язык с туземцами? Очень просто: он начал рассказывать островитянам древние шотландские легенды, а они ему свои. Когда Стивенсон опубликовал рассказ “Волшебная бутылка” в переводе на язык самоа, местные жители тут же поверили во все описанные там чудеса. Именно присутствием злого духа из волшебной бутылки они и объясняли безграничные (на их взгляд) богатства Стивенсона. Островитяне дали ему имя “Туситала”, что в переводе с самоанского означает “сказитель”. Побывать в роли древнего сказителя, чьё слово обладает колдовской силой, кто из европейских писателей нового времени мог бы похвастаться подобной победой? Это была последняя и самая увлекательная игра Стивенсона.

      Сюжет на поля
     Смерть Стивенсона стала огромным горем для самоанцев. Выполняя волю Туситалы, совет вождей постановил похоронить его на вершине горы, самой высокой на острове. Прежде на неё не ступала нога человека. Путь к вершине проложили по кручам, через густые тропические заросли. Там и покоится тело писателя. А на камне высечены завещанные им слова:
    
    
Домой вернулся моряк, домой вернулся с морей,
     И охотник вернулся с холмов.

     
Страна стародавних приключений
      Для Стивенсона не было ничего увлекательнее чтения и сочинения книг. Романы Александра Дюма привлекали его больше самых заманчивых путешествий: “Никакая часть света не может так прельстить меня, как эти страницы”. Ему было интереснее писать об удивительных поступках, чем их совершать. Одним из самых захватывающих писательских приключений стала для Стивенсона его работа над романом “Остров Сокровищ”.

      Примечание
      В 1881 году роман “Остров Сокровищ” печатался с продолжением в молодёжном журнале, а спустя два года увидел свет отдельным изданием. Эта книгу не случайно открывает посвящение Ллойду Осборну. Ллойд — это юный пасынок Стивенсона; в то время, когда писался роман, мальчику было двенадцать лет. Незадолго до этого писатель женился на матери Ллойда. Отчим сам всю жизнь был взрослым ребёнком. Поэтому он тут же подружился с пасынком: и тому, и другому нужен был товарищ для игр. Они играли в солдатиков, в типографию, в картинную галерею, а однажды решили выяснить, кто лучше нарисует географическую карту. Когда писатель нарисовал свою, его вдруг осенило: да это же карта Острова Сокровищ! В тот же день он составил оглавление будущей книги. На следующий день начал её писать. Книга была рассчитана на вкусы Ллойда, и тот, конечно, стал первым её читателем. Так из игры родился “Остров Сокровищ”, один из лучших приключенческих романов мировой литературы. Стивенсон часто сочинял для пасынка истории на ночь, как когда-то для него самого сочинял их отец. По воспоминаниям Ллойда, в историях его отчима “всегда рассказывалось о парусниках, придорожных тавернах, разбойниках, старых моряках тех времён, когда ещё не изобрели паровую машину”. Из того же теста сделан и “Остров Сокровищ”.Особенно важно упоминание Ллойдом паровой машины. Пароходы в эпоху Стивенсона — уже нечто привычное. А читателям и детям, слушающим истории на ночь, всегда хотелось столкнуться с чем-нибудь необыкновенным, с тем, чего нет здесь и сейчас.

 
   О книге "Несусветный багаж" см. далее »