|
Татьяна
САПРЫКИНА
ЧИТАЛКА
Книжка «Читалка» полна историй причудливых и в то же время добрых и
светлых. Обычные дети играют в обычные игры, а где-то рядом веселые
барсучки и лягушата, болтливые сороки и лисы, мудрые ежи и совы,
легкомысленные овечки, другие легко узнаваемые звери и птицы обживают
мир многих измерений, талантливо созданный молодым автором. Все здесь
существует на грани реальности и волшебства, как в настоящем детстве, и
не сразу поймешь – снится это или происходит на самом деле? Впрочем,
какая разница, главное, что это рассказано с бурной фантазией и
чрезвычайно интересно. Проверено на детях.
Иллюстрации, обложка –
Мельничук Ю.
Большая, толстая,
искусно и любовно иллюстрированная книга про девочку по прозвищу
Буковка, ее младшего брата Матюшу, разных других детей, заколдованных и
обычных, и волшебный мир вокруг них, полный тихих вещей и шумных
существ. Быт счастливой семьи естественно переливается в полный ароматов
и шорохов детский мир, который раскрывается в следующую емкость – теплый
космос, в котором тоже все по-доброму, и у ангела болит голова, если
маленький мальчик не спит.
Анна Кузнецова
Журнал «Знамя» 2011, № 6
...Книжка молодой, но в Сети уже достаточно известной
новосибирской писательницы Татьяны Сапрыкиной называется
достаточно точно: "Читалка". Не потому, что –
болталка, а потому, я полагаю, что все входящие в неё истории,
человечество уже когда-то читало. Или видело в прежние времена в
мультиках. Разумеется, Татьяна Сапрыкина пересказывает их
по-своему, а в иных, нечастых, правда, случаях, кажется, даже
лучше, чем они звучали в оригинале.
"Читалка", таким образом, текст постмодернистский, и
это надо иметь в виду взрослому читателю, приступая к знакомству
с книжкой. Дети же, скорее всего, с удовольствием прослушают ряд
сказок, пропустят мимо ушей другие, соскучатся на третьих,
попросят ещё и ещё раз перечитать четвертые. Это так и должно
быть. В целом же, книжка производит приятное впечатление – и
когда ее читаешь, и когда ее рассматриваешь. Самое, на мой
взгляд, главное в том, что автору удается учить не поучая. Может
быть, лучшего комплимента детскому писателю и не сделаешь.
Вот, например, короткая и, я бы сказал, изящная
история "Каша" – про медведя, проснувшегося весной голодным и не
обнаружившего у себя в берлоге никаких съестных запасов. Мишка
пошёл по соседям просить взаймы продуктов. Нет, не то чтоб они
ему грубо отказали, мол, самим надо, – напротив, однако всем им
мешали немедленно оказать косолапому услугу какие-либо
объективные причины. Приходилось парню ждать. Потом ждать
надоедало, и медведь принимался соседям помогать. Как для того,
чтобы поскорей получить желаемое, так и просто потому, что
трудно ведь, например, маленьким ёжикам, у которых наш герой
попросил варенья для каши, самим очистить ручей от нанесённого
весенней распутицей мусора. Да и мусор-то разный бывает: одно
дело пожухлые прошлогодние листья, а совсем другое – поваленные
деревья.
Подобного рода сказок и сказочных историй,
вроде бы и знакомых, но увиденных и рассказанных как бы
с другой стороны, с неожиданным вывертом – причем не столько
сюжета, а скорее смысла происходящего, – в "Читалке" немало:
очаровательная сказка про волчка, который приходит тёмной ночью
к не спящей девочке, но вовсе не для того, чтобы ухватить её за
бочок и утащить в дремучий лес, а – чтобы почитать ей на ночь
книжку: спи, моя радость, усни. Кстати сказать, подобный же
постмодернистский выверт в данном случае осуществлён и
иллюстратором книжки Юлией Мельничук, как бы перенесшей доброго
волчка, читающего девочке книжку, из совсем другой сказки, с
совсем другим волчищем –
про Красную Шапочку, так что читатель, знакомый с текстом Шарля
Перро и, главное, с классическими иллюстрациями к нему, получает
двойное удовольствие.
Оформление "Читалки" вообще радует, может, порой и
больше, чем сами тексты. Иллюстрации к книжке очень хороши сами
по себе, но особо замечательны тем, что имеют второй смысл, так
сказать, двойное дно. Картинки сделаны в стилистике книжной
графики классической советской эпохи, однако, если внимательно
рассматривать, скоро становится ясно, что, в сущности, они эту
стилистику пародируют. В полном соответствии с тем, как и сами
сказки Татьяны Сапрыкиной пародируют стилистику назидательной
детской литературы, а заодно и мультипликации. Да и не только
советской –
так, например, "Школа поцелуев" и "Синие крыши" написаны как бы
по мотивам европейских сказок, не говоря уж о "рамке" "Читалки"
–
её сквозной содержательной нити - историях про девочку Буковку и
мальчика Матюшу: избитый и подзабытый ещё с андерсоновских
времён приём, растиражированный во времена, когда царствовала
Агния Барто, внезапно оживает и играет новыми красками.
Сказанное вовсе не означает, что в "Читалке" мы
получили истинный шедевр детской литературы. Время у нас нынче
пост-постмодернистское, а не шедевральное. Время, когда всё
можно, а ничего не происходит, даже и истории-то внятно
сочинители рассказывать разучились. Истории, рассказываемые
Татьяной Сапрыкиной, может, и не слишком оригинальны, но
рассказаны внятно. За что ей спасибо.
А издателям –
спасибо за подаренную надежду: не всё так уж безнадежно в нашем
безвременье. Конечно, Татьяна Сапрыкина главной книги своей пока
не написала. "Читалка", однако, позволяет надеяться: напишет.
Рецензент:
Распопин В. Н.
http://www.raspopin.den-za-dnem.ru/index_b.php?text=396
« назад, на стр. "Наши книги 2"
«
назад на главную страницу |