Татьяна САПРЫКИНА

      ЧИТАЛКА

      Книжка «Читалка» полна историй причудливых и в то же время добрых и светлых. Обычные дети играют в обычные игры, а где-то рядом веселые барсучки и лягушата, болтливые сороки и лисы, мудрые ежи и совы, легкомысленные овечки, другие легко узнаваемые звери и птицы обживают мир многих измерений, талантливо созданный молодым автором. Все здесь существует на грани реальности и волшебства, как в настоящем детстве, и не сразу поймешь – снится это или происходит на самом деле? Впрочем, какая разница, главное, что это рассказано с бурной фантазией и чрезвычайно интересно. Проверено на детях.

 Иллюстрации, обложка – Мельничук Ю.

       Большая, толстая, искусно и любовно иллюстрированная книга про девочку по прозвищу Буковка, ее младшего брата Матюшу, разных других детей, заколдованных и обычных, и волшебный мир вокруг них, полный тихих вещей и шумных существ. Быт счастливой семьи естественно переливается в полный ароматов и шорохов детский мир, который раскрывается в следующую емкость – теплый космос, в котором тоже все по-доброму, и у ангела болит голова, если маленький мальчик не спит.

Анна Кузнецова

Журнал «Знамя» 2011, № 6

 

     ...Книжка молодой, но в Сети уже достаточно известной новосибирской писательницы Татьяны Сапрыкиной называется достаточно точно: "Читалка". Не потому, что – болталка, а потому, я полагаю, что все входящие в неё истории, человечество уже когда-то читало. Или видело в прежние времена в мультиках. Разумеется, Татьяна Сапрыкина пересказывает их по-своему, а в иных, нечастых, правда, случаях, кажется, даже лучше, чем они звучали в оригинале.
    "Читалка", таким образом, текст постмодернистский, и это надо иметь в виду взрослому читателю, приступая к знакомству с книжкой. Дети же, скорее всего, с удовольствием прослушают ряд сказок, пропустят мимо ушей другие, соскучатся на третьих, попросят ещё и ещё раз перечитать четвертые. Это так и должно быть. В целом же, книжка производит приятное впечатление – и когда ее читаешь, и когда ее рассматриваешь. Самое, на мой взгляд, главное в том, что автору удается учить не поучая. Может быть, лучшего комплимента детскому писателю и не сделаешь.
    Вот, например, короткая и, я бы сказал, изящная история "Каша" – про медведя, проснувшегося весной голодным и не обнаружившего у себя в берлоге никаких съестных запасов. Мишка пошёл по соседям просить взаймы продуктов. Нет, не то чтоб они ему грубо отказали, мол, самим надо, – напротив, однако всем им мешали немедленно оказать косолапому услугу какие-либо объективные причины. Приходилось парню ждать. Потом ждать надоедало, и медведь принимался соседям помогать. Как для того, чтобы поскорей получить желаемое, так и просто потому, что трудно ведь, например, маленьким ёжикам, у которых наш герой попросил варенья для каши, самим очистить ручей от нанесённого весенней распутицей мусора. Да и мусор-то разный бывает: одно дело пожухлые прошлогодние листья, а совсем другое – поваленные деревья.
     Подобного рода сказок и сказочных историй, вроде бы и знакомых, но увиденных и рассказанных как бы
с другой стороны, с неожиданным вывертом – причем не столько сюжета, а скорее смысла происходящего, – в "Читалке" немало: очаровательная сказка про волчка, который приходит тёмной ночью к не спящей девочке, но вовсе не для того, чтобы ухватить её за бочок и утащить в дремучий лес, а – чтобы почитать ей на ночь книжку: спи, моя радость, усни. Кстати сказать, подобный же постмодернистский выверт в данном случае осуществлён и иллюстратором книжки Юлией Мельничук, как бы перенесшей доброго волчка, читающего девочке книжку, из совсем другой сказки, с совсем другим волчищем – про Красную Шапочку, так что читатель, знакомый с текстом Шарля Перро и, главное, с классическими иллюстрациями к нему, получает двойное удовольствие. 
    Оформление "Читалки" вообще радует, может, порой и больше, чем сами тексты. Иллюстрации к книжке очень хороши сами по себе, но особо замечательны тем, что имеют второй смысл, так сказать, двойное дно. Картинки сделаны в стилистике книжной графики классической советской эпохи, однако, если внимательно рассматривать, скоро становится ясно, что, в сущности, они эту стилистику пародируют. В полном соответствии с тем, как и сами сказки Татьяны Сапрыкиной пародируют стилистику назидательной детской литературы, а заодно и мультипликации. Да и не только советской – так, например, "Школа поцелуев" и "Синие крыши" написаны как бы по мотивам европейских сказок, не говоря уж о "рамке" "Читалки" 
– её сквозной содержательной нити - историях про девочку Буковку и мальчика Матюшу: избитый и подзабытый ещё с андерсоновских времён приём, растиражированный во времена, когда царствовала Агния Барто, внезапно оживает и играет новыми красками.
    Сказанное вовсе не означает, что в "Читалке" мы получили истинный шедевр детской литературы. Время у нас нынче пост-постмодернистское, а не шедевральное. Время, когда всё можно, а ничего не происходит, даже и истории-то внятно сочинители рассказывать разучились. Истории, рассказываемые Татьяной Сапрыкиной, может, и не слишком оригинальны, но рассказаны внятно. За что ей спасибо.
А издателям – спасибо за подаренную надежду: не всё так уж безнадежно в нашем безвременье. Конечно, Татьяна Сапрыкина главной книги своей пока не написала. "Читалка", однако, позволяет надеяться: напишет.

 Рецензент: Распопин В. Н.

http://www.raspopin.den-za-dnem.ru/index_b.php?text=396

« назад, на стр. "Наши книги 2"

 « назад на главную страницу